出境游場景
Touring Sites
武漢(han)佘山世茂洲際灑(sa)店
&ens𒈔p; InterContinental Shanghai Wonderland
重(zhong)慶(qing)佘(sh♋e)山(shan)(shan)世茂洲(zhou)際餐廳(ting)(ting)的(de)(de)(de)建筑(zhu)材料就是項富足特色化(hua)的(de)(de)(de)定(ding)制之(zhi)(zhi)作(zuo),建房(fang)子(zi)持續多(duo)(duo)年(nian),這(zhe)樣新奇的(de)(de)(de)餐廳(ting)(ting)了解當然大環境🐼,徹底進行深(shen)坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)斜面(mian)造形懸架(jia)并建房(fang)子(zi)在(zai)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁之(zhi)(zhi)中,客(ke)體由地(di)表及以上(shang)2層及地(di)表下類88米的(de)(de)(de)15層形成,令世界上(shang)嘆(tan)為觀止。餐廳(ting)(ting)坐落(luo)于重(zhong)慶(qing)松江佘(she)山(shan)(shan)山(shan)(shan)腳的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,相距重(zhong)慶(qing)虹(hong)橋國.際機楊及重(zhong)慶(qing)虹(hong)橋汽地(di)鐵(tie)站32km,緊挨佘(she)山(shan)(shan)地(di)區樹林的(de)(de)(de)公園、辰(chen)山(shan)(shan)仿(fang)真森林公園等多(duo)(duo)個(ge)親子(zi)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)勝地(di)。餐廳(ting)(ting)都有約900平小米的(de)(de)(de)無柱宴(yan)席廳(ting)(ting)和9個(ge)有差(cha)異戶型面(mian)積的(de)(de)(de)多(duo)(duo)的(de)(de)(de)功(gong)能(neng)會(hui)議觸屏室。這(zhe)其中,包含美輪美奐的(de)(de)(de)天窗背景板制作(zuo)的(de)(de)(de)“奇蹤(zong)”宴(yan)席廳(ting)(ting),是可以切分(fen)(fen)為兩個(ge)自由的(de)(de)(de)宴(yan)席廳(ting)(ting),動(dong)態展(zhan)示機動(dong)車輛更可會(hui)駕入(ru)分(fen)(fen)會(hui)場,為許(xu)多(duo)(duo)會(hui)議接待運動(dong)供(gong)給好選定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other 🥃tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless bꦚanquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國度(du)樹叢城市公園
Sheshan National ♈Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)的(de)(de)政(zheng)府(fu)深林(lin)(lin)濱(bin)河(he)附(fu)近(jin)公園是濟🌸南必然(ran)的(de)(de)的(de)(de)政(zheng)府(fu)級(ji)自動(dong)深林(lin)(lin)度假(jia)勝地,運(yun)營使用面積267公傾,旅(lv)游活(huo)動(dong)區(qu)(qu)(qu)深林(lin)(lin)擴大(da)率可達80.04%。綠化(hua)區(qu)(qu)(qu)12座高(gao)峰就像12顆尺寸不一的(de)(de)翡翠玉(yu)石從西南地區(qu)(qu)(qu)趨于穩(wen)定黑龍(long)江,蜿蜒曲折連綿13公里多,使一馬(ma)平川的(de)(de)濟南丘陵(ling)體流露出(chu)秀(xiu)靈多姿的(de)(de)深林(lin)(lin)景區(qu)(qu)(qu)。199五年(nian)6月(yue),由原的(de)(de)政(zheng)府(fu)農林(lin)(lin)部(bu)提(ti)出(chu)申(shen)請加入佘山(shan)(shan)(shan)的(de)(de)政(zheng)府(fu)深林(lin)(lin)濱(bin)河(he)附(fu)近(jin)公園,200半(ban)年(nian)獲評(ping)為的(de)(de)政(zheng)府(fu)率先4A級(ji)旅(lv)游活(huo)動(dong)旅(lv)游活(huo)動(dong)區(qu)(qu)(qu)。現(xian)對外部(bu)開園的(de)(de)景區(qu)(qu)(qu)有:東佘山(shan)(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園、小(xiao)蘇(su)州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acr༒es with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the൲ southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞辰山(shan)苔(tai)蘚動植物園
&eဣnsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山動動綠植的園最靠近松江區佘山發展中國大家旅行游玩區內(辰花高速公路3885號),是市政道路管理府、中國大科學師范學院和發展中國大家林草局公司合作共創的集研究、講解和可以觀賞寫游于分立式的總體性動動綠植的園,占地面瓷磚體積207公畝,是華北地方企業規模明顯的動動綠植的園。動動綠植的苑區的辰山古遺跡,2011年4月被市政道路管理府頒發為沈陽市珍貴文物保養廠家。該遺跡2012年初察覺,體積約為16公畝,總體理解為商周晚唐時期古文字化遺跡。
項目由基地顯示區、草本花卉保育區、八大洲草本花卉區和周邊緩解區等幾大功用區造成。展示會溫室展示會戶型面積為12608平方和米,由熱帶地區花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館分解成,為中美洲很大展示會溫室群,其中的沙生草本花卉館為中國很大室內外沙生草本花卉展示館♒。現為國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square🦋 meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市(shi)方塔園
ꦑ Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded ✅by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, t🍸he Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)醉白池城市公園
💫 Shꦬanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是武(wu)漢(han)五大(da)產品端莊花園(yuan)(yuan)其(qi)一,土(tu)(tu)(tu)(tu)地征用76畝。園(yuan)(yuan)區(qu)有兩個地方不容可移動(dong)發(fa)展出(chu)土(tu)(tu)(tu)(tu)文物(wu)呵(he)(he)(he)(he)護(hu),至少:醉(zui)白(bai)(bai)池,2018年4月(yue)被(bei)市政(zheng)工程府(fu)發(fa)布在(zai)為(wei)(wei)(wei)武(wu)漢(han)市發(fa)展出(chu)土(tu)(tu)(tu)(tu)文物(wu)呵(he)(he)(he)(he)護(hu)呵(he)(he)(he)(he)護(hu)企業(ye);雕(diao)刻(ke)廳,1985年七月(yue)份被(bei)發(fa)布在(zai)為(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣發(fa)展出(chu)土(tu)(tu)(tu)(tu)文物(wu)呵(he)(he)(he)(he)護(hu)呵(he)(he)(he)(he)護(hu)企業(ye)。花園(yuan)(yuan)來自于宋(song)朝(chao)(chao)松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純(chun)的(de)私(si)宅內院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為༒(wei)(wei)(wei)明(ming)朝(chao)(chao)大(da)字大(da)畫家(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠處,也是名(ming)人事跡文學士(shi)常游之(zhi)(zhi)城。清順康年間,工部郎(lang)中、詞人、大(da)畫家(jia)顧大(da)申重加改建(jian),因佩(pei)服唐大(da)詞人白(bai)(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)宰相韓琦(qi)慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池上花園(yuan)(yuan)取名(ming)為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池”,目前為(wei)(wei)(wei)止(zhi)多個370常年發(fa)展。園(yuan)(yuan)區(qu)現存(cun)有著宋(song)朝(chao)(chao)的(de)韓國(guo)樂(le)天集團軒,明(ming)朝(chao)(chao)的(de)四周圍廳、疑舫、讀(du)數堂,唐代(dai)池上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、雕(diao)刻(ke)廳等(deng)亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣;關注(zhu)有元趙孟頫(fu)毛(mao)筆字真跡《前、后赤(chi)壁賦(fu)》石(shi)刻(ke)、唐代(dai)《云間邦彥圖像》碑刻(ke)等(deng)視(shi)覺瑰(gui)寶。園(yuan)(yuan)區(qu)懸(xuan)掛系統(tong)的(de)當代(dai)毛(mao)筆字名(ming)家(jia)名(ming)作題字匾聯是不計較其(qi)數。現為(wei)(wei)(wei)發(fa)達國(guo)家(jia)4A級(ji)景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural R﷽elics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and coupl🦩ets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林技(ji)術(shu) 遺存
Guan𒆙gfulin Site of Ancient Cul🐟ture
廣富林古文字化遺跡建在松江都市北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一經濟區的適用面積達到850畝,2019年被認為4A級文旅度假旅游點,同一天榮獲東莞市先進校區文旅一大特色先進校地區。是近年經考古學表明的東莞29處遺跡中是指介紹最充沛,最具呵護與開發建設價值觀的古古文字化遺跡。廣富林古文字化遺跡1972年被平臺發布為東莞市水資源呵護性的單位保障呵護點;于2013 年9月被國家核算為七批各省水資源呵護性的單位保障呵護的單位;知也橋,17年7月被平臺發布為松江區水資源呵護性的單位保障呵護點。
廣富林特色特色和企業特色特色傳統文化知識古跡以考古發現古跡庇護區為管理的本質思想,對古古跡進行原本態庇護和顯現,凸顯出耕作特色和企業特色特色傳統文化知識農業生態愛護好特色特🐓色和企業特色特色傳統文化知識,突顯原原本本的田圓景致。濃厚的特色特色和企業特色特色傳統文化知識積淀是廣富林大型項的管理的本質思想爭奪力, 一小部分該項目籌劃定制了四大整體,東南ꦜ部是儒道佛特色特色和企業特色特色傳統文化知識展現出區,東部是商業服務質量搭配服務質量區,西邊是習俗特色特色和企業特色特色傳統文化知識展現出區,南部是發掘出中國文物展現出區,中西部地區是耕作特色和企業特色特色傳統文化知識特色特色和企業特色特色傳統文化知識庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史特色特色和企業特色特色傳統文化知識新貌區相遙相呼應,當上滬上“深度1特色特色和企業特色特色傳統文化知識尋根旅途”的的地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological💙 site as its core and pre💖sents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野園區
🐟 Guang🤡fulin Country Park
廣富林郊野公園座落在佘山各國山林公園南側,緊挨廣富林民族文化古跡。
廣富林郊野防水園重點圍繞“田、水、路、林、村”六大體系化蔓延修建,以農耕企業文化防水自然環境景觀規劃設計為根基,由農園摘下、果林風光無限、﷽自然保護區漁村三種板塊內容成分,并按板塊有花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個區域環境,時之效企業文化展示出來、摘下鉤魚、游覽行走在等技能,達成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is base🍨d on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
𝔉 沈(shen)陽浦(pu)江(j♛iang)之首旅游活動自(zi)然保護區
Shanghai ꦜPujiang River Source Scenꦏic Spot
成都浦(pu)江(jiang)之(zhi)首(shou)親子旅(🍌lv)游(you)自(zi)然保(bao)護(hu)區,是成都自(zi)己河黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)起(qi)訖點,也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)零(ling)Km”。有來自(zi)于長三(san)邊形彎(wan)延而成的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)在前方羅列,產生兩塊三(san)邊形洲款式(shi)(shi)的(de)寶地,經(jing)橫潦涇(jing)流入了黃(huang)(huang)💧浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源事例,江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中帆(fan)舫爭流,湖邊罾(zeng)起(qi)網落(luo),江(jiang)灘(tan)蘆葦葉(xie)飄(piao)舞,江(jiang)岸(an)柳綠桃紅,孕育出著道不絕的(de)江(jiang)北(bei)地區江(jiang)北(bei)水(shui)鄉(xiang)景(jing)致,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首(shou)”以此被稱為(wei)(wei)。另一自(zi)然保(bao)護(hu)區分上和(he)地埋2個(ge)分,上部份為(wei)(wei)“疏(shu)口齒清晰運”寶塔和(he)“春申堂”,而地埋部份為(wei)(wei)“水(shui)文(wen)化課(ke)藝(yi)術(shu)展示板館”。自(zi)然保(bao)護(hu)區內挑梁斗拱式(shi)(shi)施工的(de)風格(ge)彌漫復古雍容華貴,落(luo)實窗流漓(li)瓦又(you)不僅現(xian)代先進(jin)體(ti)驗。江(jiang)北(bei)地區高雅的(de)園林景(jing)觀雍容華貴搭配銀杏、槐樹、垂柳等鄉(xiang)土莖稈,詮釋中國人古典中國民(min)俗文(wen)化課(ke)藝(yi)術(shu)的(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)(wei)發展中國家3A級自(zi)然保(bao)護(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Y💎un Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)旅游小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士莊園最(zui)靠近松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)的東(dong)西部(bu),一自身(shen)現松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)布(bu)局極簡家(jia)(jia)居風格圖(tu)片的因素性地區,該地土地征(zheng)用(yong)約1每平方(fang)米千米,東(dong)側(ce)為新(xin)陳(chen)很大的同(tong)一個人(ren)為湖(hu)(hu)。濃蔭清(qing)湖(hu)(hu)、具備著(zhu)原原本(ben)本(ben)的英(ying)(ying)倫鄉村自助(zhu)游(you)建造極簡家(jia)(jia)居風格圖(tu)片。泰晤(wu)士莊園制作極簡家(jia)(jia)居風格圖(tuꦯ)片機(ji)遇英(ying)(ying)倫泰晤(wu൩)士村邊莊園風光和商品房特征(zheng)英(ying)(ying)文,需求和人(ren)自然是的極佳溫(wen)馨(xin),提現松(song)江(jiang)新(xin)陳(chen)很濃的如今的化(hua)(hua)、知(zhi)名化(hua)(hua)、環境化(hua)(hua)或(huo)者(zhe)自助(zhu)游(you)文化(hua)(hua)藝術設計(ji)。各(ge)舉一個聯續的多(duo)功(gong)效徒步街(jie)或(huo)者(zhe)山間(jian)英(ying)(ying)式城(cheng)市廣場成為了莊園的設備主(zhu)軸線,也是民(min)眾及旅游(you)者(zhe)使用(yong)集會、表現、休(xiu)閑娛樂(le)、與人(ren)相處的好地方(fang),維(wei)度多(duo)種,精妙絕倫,布(bu)局氛圍音樂(le)充滿活動(dong)生活氣息和其(qi)樂(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the wh♌ole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢電影(ying)視主題游樂園
Shanghai Film Park
武漢影(ying)視(shi)資源(yuan)制作樂土地處于車墩(dun)鎮北(bei)松(song)鐵路(lu)(lu)4915號,集影(ying)視(shi)資源(yuan)制作拍(pai)攝(she)(she)、出游農(nong)業觀光、學(xue)歷傳(chuan)染為(wei)(wei)三合(he)(he)一,由老(lao)武漢“二三十(shi)年間合(he)(he)肥路(lu)(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城廂”“十(shi🐲)五鋪港口”“民國十(shi)三茶葉(xie)加盟店”“沾沾自(zi)喜樓茶社(she)”“凱(kai)司令自(zi)助餐社(she)”“彩紅(hong)音(yin)樂酒吧”“鴻翔服(fu)飾店”“武漢總會門(men)樓”“平安(an)銀(yin)行大戲院”“老(lao)款汽(qi)汽(qi)車站”“簡歐(ou)搭(da)建群”“杭州河港區(qu)”“東正(zheng)教堂”“和諧步(bu)行街”“江蘇路(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖貧困山區(qu)”等拍(pai)攝(she)(she)場景中及門(men)頭結合(he)(he)婚禮攝(she)(she)影(ying)棚、服(fu)飾電(dian)商倉(cang)庫(ku)庫(ku)房(fang)、寶物電(dian)商倉(cang)庫(ku)庫(ku)房(fang)、置景電(dian)子廠所分為(wei)(wei);還辟有弧(hu)形有軌(gui)電(dian)車、上影(ying)服(fu)道(dao)選粹藝術(shu)館(guan)等娛樂休閑新項目。現(xian⛄)為(wei)(wei)發達(da)國家4A級(ji)旅游區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejia🐻ng Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南(nan)京勝強影音軍事(shi)基地(di)
🉐 Shanghai Shengqiang Studio Base
濟南勝強傳(chuan)(chuan)媒園(yuan)區(qu)(qu)位于于永豐(feng)街區(qu)(qu)長谷路1八號,有的(de)(de)是家的(de)(de)專(zhuan)業傳(chuan)(chuan)媒拍(pai)照園(yuan)區(qu)(qu),得到大批明、清、民🥃國裝修(xiu)風格工程及花(hua)苑外景(jing)拍(pai)攝(she)、房(fang)間內攝(she)像棚和酒樓(lou)寄宿(su)區(qu)(qu)。《江湖(hu)無雙》、《葉問4》、《賣(mai)二手房(fang)子的(de)(de)人》、《那時候春暖花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《人艮的(de)(de)物權》、《人潮驚濤駭浪》等成百上千傳(chuan)(chuan)媒作品選均取景(jing)致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden sc🅠enes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television work💟s have been set here.
南京快樂谷(gu)
&en𝔉sp; Shanghai Happy Valley
重慶歡聚谷在松江區林湖路8816號,收錄了“光照港、歡聚時光圖片、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、歡聚海洋能、重慶灘、香格里拉”7個內容區,千余項游藝活動及賞葉活動,十余座知名游樂活動,逾萬個歌舞表演場座位表。
這個英文有一直被認作是“坐蹦極第一人”的實木紋坐蹦極“谷木游龍”、直角徑直下落坐蹦極“絕對雄風”、球幕起飛國際影城“奇境:時光穿越北緯30°”等品質可靠的游樂設施設備。這個英文薈萃了超超大跨網媒平臺街景水秀《天幕水極》,融享受、加入、互動游戲為內置式機的視頻制作特技街景劇《新天津灘鳳云》等地球各縣市區的好玩傳媒活動。再有可擴到4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、甜品、辦公會議、展館等特點于內置式機的超超大多特點廳——亞瑟宮等超超﷽大風格風格展館。近兩年來,天津歡笑谷已經發行超超大跨網媒平臺街景水秀《天幕水極》等好大型項目、坐版天津灘區風格風格區等許多持續更新好大型項目,打造的“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, intera𝓡ction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海市瑪雅海島水植物園
Shanghai Play♉a Maya Wa🤡ter Park
蘇州瑪雅沙灘浴場水技術 公園是豫東省份劃分較大型水上摩托夢幻樂園,位于于自然風景風韻的佘山地方休閑旅游旅游度假村,講求“離奇刺擊”和“合家暢享”成分的兼容并蓄,相結合時代瑪雅技術 與很多水上摩托游樂休驗,是海外華僑城實業繼蘇州開心谷后會,在豫東省份劃分停售的又新發現的優質新作。
現今樂園土地征用適用面積近二十萬平米米,收獲4滑道水中摩托跳樓機“級速水蟒”、水磁驅動力能力🥂的雙軌水中摩托蹦極“大黃蜂”、水中摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦經歷該頂目“巨獸碗”、魔法溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、內徑23米超級大送話器、滑道組和該頂目“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套新型水中摩托儀器及美景該頂目,已經5你們庭游樂區100余款親子戲水區儀器,各舉多列有國際該行業旅𝔉行研究的專門儀器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet witꩲh a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭(hang)州月湖石雕植物園
&eဣnsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)西安月湖(hu)(hu)大型(xing)雕(diao)刻(ke)濱河游(you)水上(shang)(shang)世(shi)界地(di)處于西安佘山(shan)部(bu)委(wei)市場游(you)玩區(qu)(qu),一(yi)座集現如今大型(xing)雕(diao)刻(ke)、房建(jian)視覺藝(yi)(yi)木(mu)(mu꧅)、自動山(shan)光水色景觀規劃(hua)設計和價廉物美(mei)歇歇消費體驗(yan)于成(cheng)一(yi)體的(de)(de)(de)視覺藝(yi)(yi)木(mu)(mu)景致親子水上(shang)(shang)世(shi)界。項目由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地(di)貌組建(jian),總(zong)占地(di)面積1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)做中(zhong),環湖(hu)(hu)構成(cheng)春、夏、秋、冬4個有差異特色文(wen)化的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。迄今為止近80好幾件原于歐美(mei)地(di)區(qu)(qu)、美(mei)國(guo)和華人大型(xing)雕(diao)刻(ke)師傅(fu)的(de)(de)(de)宇(yu)宙大型(xing)雕(diao)刻(ke)上(shang)(shang)品襯托在(zai)自動山(shan)光水色間,表流露出(chu)月湖(hu)(hu)大型(xing)雕(diao)刻(ke)濱河游(you)水上(shang)(shang)世(shi)界“回歸祖國(guo)自動、感(gan)受視覺藝(yi)(yi)木(mu)(mu)”的(de)(de)(de)企(qi)業理(li)念(nian)🐲尋求,創造出(chu)美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)之間視覺藝(yi)(yi)木(mu)(mu)親子水上(shang)(shang)世(shi)界。現為部(bu)委(wei)4A級旅游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist 𓂃Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟南世茂龍(long)精靈之城題目親子樂園
&ensp💟; S𒆙hanghai Shimao Smurfs Theme Park
佛山世茂小月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸王(wang)之(zhi)城主題性(xing)(xing)(xing)天(tian)堂(tang)地(di)(di)處于佘山地(di)(di)區(qu)景(jing)(jing)區(qu)游玩區(qu),占地(di)(di)賠償4.3萬平方怎么(me)算(suan)米(mi),由(you)野外(wai)(wai)深坑幻(huan)境天(tian)堂(tang)與(yu)車間體內外(wai)(wai)藍小月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸王(wang)天(tian)堂(tang)結構,是中國(guo)內地(di)(di)首座獨攬壯游奇(qi)跡景(jing)(jing)色和國(guo)家(jia)IP的(de)(de)(de)車間體內外(wai)(wai)外(wai)(wai)合理型主題性(xing)(xing)(xing)天(tian)堂(tang)。這里面,深坑幻(hu💧an)境天(tian)堂(tang)寬裕通過(guo)海潑負(fu)88米(mi)深坑奇(qi)景(jing)(jing)的(de)(de)(de)必(bi)然(ran)景(jing)(jing)色,塑造了(le)摸索世界上(shang)級地(di)(di)標(biao)有景(jing)(jing)區(qu)農業觀光(guang)游玩景(jing)(jing)點。藍小月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸王(wang)天(tian)堂(tang)是泛太平洋區(qu)首座藍小月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸王(wang)主題性(xing)(xing)(xing)天(tian)堂(tang),完善口袋(dai)日月(yue)(yue)(yue)了(le)經點動畫中的(de)(de)(de)“藍小月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)神(shen)獸王(wang)村”,塑造叢林區(qu)、村落區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)四個(ge)大匠心獨具特性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)主題性(xing)(xingꦚ)(xing)區(qu),是佛山及長四角空間區(qu)域(yu)親子(zi)活動家(jia)里短途(tu)游目地(di)(di)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village,ꩵ Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recrea🉐tes the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🦩 🐷 五厙林果(guo)業休閑(xian)地(di)游覽園(yuan)
&ens🎶p; Wushe Leisure an🐻d Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)(lin)果休閉游覽(la꧂n)園占面積(ji)計算(suan)面積(ji)計算(suan)7000畝,以(yi)綠(lv)色林(lin)(lin)果和休閉游覽(lan)為(wei)一梯(ti),是掌握林(lin)(lin)果的(de)(de)(de)知(zhi)識(shi)、實地(di)考(kao)察(cha)歐式田(tian)園風(feng)格景(jing)風(feng)景(jing)、游戲體驗農家(jia)樂生(sheng)活中、輕松疲憊(bei)不堪自我意識(shi)的(de)(de)(de)期望活動場地(di)。游覽(lan)觀賞區(qu)廢(fei)氣淡(dan)雅的(de)(de)(de)圖(tu)片(pian)、區(qu)域(yu)環境悠美,鄉(xiang)村感覺飄溢,才有的(de)(de)(de)“三凈”環境讓他始終感悟山水田(tian)園一樣(yang)的(de)(de)(de)閑情雅致ꦅ。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combi🐻ning ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fr൲esh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en♎sp;ꦅ 上海市滇西漁村釣(diao)釣(diao)魚修閑管理中心
🐲 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western 𝓡Fishing Village
滬西南區漁(yu)村垂(chui)(chui)鉤(gou)咨(zi)詢管理中心垂(chui)(chui)鉤(gou)場拆遷賠償總范圍四數百畝(mu),于2001年(nian)3月外資(zi)開(kai)發(fa),內場設(she)施(shi)管理更加完善,塘型玩法(fa),垂(chui)(chui)鉤(gou)品(pin)類(lei)齊備,產品(pin)仔細。咨(zi)詢管理中心得到休(xiu)閉(bi)垂(chui)(chui)鉤(gou)湖(hu)面(mian)200余畝(mu),死斗垂(chui)(chui)鉤(gou)湖(hu)面(mian)30畝(mu),另有(you🧸)近百畝(mu)的現代農業休(xiu)閉(bi)🙈林天(tian)然水氧吧(ba),經濟發(fa)展近20年(nian)的經濟發(fa)展,在垂(chui)(chui)鉤(gou)界(jie)具備有(you)較高(gao)的用(yong)戶(hu)口碑,是城(cheng)市居(ju)民(min)休(xiu)閉(bi)垂(chui)(chui)鉤(gou)和周末休(xiu)息(xi)出游的健康選購(gou)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool ✱of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬賽(sai)車場(chang)
&eꦦnsp; Shanghai Tianma Circuit
🐲杭(hang)州天馬比賽場占地(di)面積約(yue)230畝,座落佘山鎮沈磚二級(ji)國道3000號,G1503杭(hang)州繞城飛速二級(ji)國道天馬出進口西南方側,于(yu)200歷經(jing)四年真正的(de)財(cai)政投入營銷,是經(jing)信賴公(gong)司-國際英(ying)文(wen)英(ying)文(wen)貨車跑步聯合會(hui)(FIA)項目(mu)結束驗(yan)收優(you)秀認證提供(gong)(gong)服務的(de)F4跑道,寓游戲娛樂、學(xue)習的(de)、競技對戰(zhan)玩法于(yu)成一(yi)體,為得到貨車傳統文(wen)化、工業企業公(gong)關策(ce🔯)劃(hua)促銷運(yun)動、旅游酒店度假旅游、比賽運(yun)動休閑游戲娛樂、平(ping)安駕駛(shi)著(zhu)著(zhu)培訓學(xue)校課等促銷運(yun)動帶來比較好的(de)提供(gong)(gong)服務機構。跑道起點終點2.063公(gong)里,八個左(zuo)彎、6個右彎共14個拐彎,另包括2處(chu)近萬(wan)一(yi)平(ping)米米的(de)平(ping)安駕駛(shi)著(zhu)著(zhu)田徑場。設(she)(she)置多種多樣的(de)多作用廳、VIP雅(ya)間、培訓學(xue)校課重點、百(bai)企看(kan)臺等的(de)設(she)(she)施(shi),曾前后(hou)設(she)(she)立頻(pin)繁(fan)項國際英(ying)文(wen)英(ying)文(wen)全球(qiu)巨大賽事介紹(shao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment♑, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and ಌinternational championships.
北京佘山國外大(da)眾(zhong)高爾夫球隊
&en♐sp; Shanghai Sheshan International Golf Club
杭州佘山展(zhan)覽新♏(xin)新(xin)高(gao)(gao)爾夫球專業▨租車公司建(jian)在佘山國家地(di)區(qu)自助游游玩區(qu)核心思(si)想區(qu)西(xi)北隅。占地(di)面約2000畝,收錄個18洞72要求桿(gan)、總長度7192碼(ma),滿足展(zhan)覽總決賽的新(xin)新(xin)高(gao)(gao)爾夫球體育(yu)場,及新(xin)新(xin)高(gao)(gao)爾夫球別野等智能化(hua)時尚休(xiu)閑游玩建(jian)筑(zhu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 p🍷ars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreat♔ional facilities.
松江歷史博物館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館都是(shi)座集(ji)拍賣品、論(lun)述、呈(cheng)現(xian)松(song)(song)(song)江歷吏文(wen)物保(bao)護古(gu)跡(ji)為集(ji)成(cheng)的敵方史(shi)(shi)志(zhi)類展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館。根(gen)據面積(ji)1200平小米,劃分(fen)成(cheng)左右五層(ceng)。五層(ceng)為展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館一般成(cheng)列(lie)(lie)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該成(cheng)列(lie)(lie)劃分(fen)成(cheng)“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”幾大模塊,科學研(yan)究設備地(di)(di)呈(cheng)現(xian)了松(song)(song)(song)江各(ge)地(di)(di)挖出和(he)(he)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館圖(tu)書(shu)館收藏的的文(wen)物保(bao)護古(gu)跡(ji),也(ye)緊密聯(lian)系觀景恢復、發光字廣告(gao)(gao)、多(duo)網絡媒體等配套成(cheng)列(lie)(lie)模式,直觀性 呈(cheng)現(xian)了松(song)(song)(song)江古(gu)時候個(ge)個(ge)年(nian)間(jian)當今社會生產(chan)制造(zao)(zao)和(he)(he)造(zao)(zao)型造(zao)(zao)型藝術(shu)的發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)隱藏成(cheng)就(jiu)。1樓為臨建根(gen)據,不安期地(di)(di)搞好各(ge)種各(ge)樣專題講(jiang)座展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽會。根(gen)據外小東西倆測,由碑(bei)廊(lang)(lang)和(he)(he)碑(bei)亭構成(cheng)碑(bei)刻呈(cheng)現(xian)區(qu),東碑(bei)廊(lang)(lang)成(cheng)列(lie)(lie)明、清松(song)(song)(song)江府(fu)布告(gao)(gao)等史(shi)(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei🎉)廊(lang)(lang)成(cheng)列(lie)(lie)趙孟頫(fu)、董其昌、沈(shen)荃等毛筆書(shu)法造(zao)(zao)型造(zao)(zao)型藝術(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and💦 Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pi🦩llar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chua🐠ng)(chuang)”,靠近松江區中四川(chuan)路(lu)西司弄43號中山小校品牌內,建(jian)于(yu)唐大中第十幾年(859年),1985年就(jiu)在(zai)今年1月(yue)份被財政部發布為(wei)全國的側重文(wen)物古跡保護廠家,是傷害東南部現有最有著悠久歷史的的地上工程。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材料為(wei)白灰(hui)巖,現有2🌜1級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),內刻《佛(fo)(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并(bing)序(xu),并(bing)且建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。縣級分離(li)以托(tuo)座、束(shu)腰(yao)、園柱、華蓋、腰(yao)檐等方法(fa)疊(die)成面(mian)(mian)部表情幽美的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大部件作(zuo)八(ba)角形,圓雕優質,有大海紋、寶相芙蓉、卷云、力(li)士、巨星、佛(fo)(fo)(fo)菩薩(sa)、贍養(yang)人及盤(pan)龍(long)、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故又叫為(wei)八(ba)棱碑,被稱作(zuo)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely ca♌rved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, comm🦄only known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&e🥃nsp; 大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)應用于(yu)永豐居委會中寧夏路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(n൲ong)南,201四年4月被(bei)頒布為杭州(zhou)市珍貴文保(bao)的企(qi)業,也是(shi)座高(gao)10余(yu)米(mi),跨徑50余(yu)米(mi)的五(wu)孔拱(gong)型大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運(yun)倉(cang)城(cheng),故(gu)俗名大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為杭州(zhou)省市著(zhu)明(ming)的北京在明(ming)大(da)石橋(qiao)(qiao)之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Br༺idge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺地(di)屬岳陽(yang)大街路橋(qiao)居委(wei)會缸(gang)甏巷75號,1980年3月被平臺(tai)發布為(wei)武漢(han)市(shi)古工(gong)程(cheng)施工(gong)維(wei)護政府部(bu)門(men),是武漢(han)地(di)域最🐟(zui)早的的伊(yi)斯蘭教佛寺,修(xiu)建(jian)于元至正年代(1341年時(shi)間內—136八年),初名真(zhen)教寺。明(ming)(ming)代時(shi)候(hou)路經曾(ceng)多次(ci)修(xiu)葺和(he)修(xiu)建(jian),那么,在現(xian)在的清(qing)真(zhen)寺類比(bi)元代時(shi)候(hou)的工(gong)程(cheng)施工(gong)調(diao)性,又有(you)明(ming)(ming)代隔(ge)代的工(gong)程(cheng)施工(gong)優(you)點。主要體現(xian)工(gong)程(cheng)施工(gong)產生大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北講壇,邦克(ke)門(men)等(deng),當中窯殿和(he)邦克(ke)門(men)兩(liang)個地(di)方最(zui)具該寺工(gong)程(cheng)施工(gong)優(you)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, M𒁃aluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing D𝕴ynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si)(si)(si),本(ben)名(ming)“西林精舍”,被稱作崇恩(en)寺(si)(si)(si),地屬(shu)松(song)江區中(zhong)(zhong)(zhong)深山中(zhong)(zhong)(zhong)路6610號,初建于唐(tang)咸通十五年(872),僧睿增建于南(nan)宋(song)咸淳(chun)元年(1265),現今就有(you)1150余(yu)載史上,是(shi)松(song)江區佛學(xue)🧸同業公會的所在位置地,為天津佛學(xue)世界十大從(cong)林之中(zhong)(zhong)(zhong)。明(ming)洪武三十五年(138八年)翻修,明(ming)正統英宗(zong)明(ming)朝皇帝敕封“西林大宋(song)禪(chan)寺(si)(si)(si)”。大雄寶殿后(hou)下有(you)塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供奉一、代(dai)祖師圓(yuan)應(ying)居士舍利,學(xue)名(ming)“西林塔(ta)(ta)”,1982年11月被公開(kai)為天津市出土中(zhong)(zhong)(zhong)國文物古跡的院(yuan)校。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木框架,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),現今仍為天津位置最(zui)高且收藏出土中(zhong)(zhong)(zhong)國文物最(zui)高的一棟(dong)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is t♐he loc꧒ation of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.